-
1 верхняя койка спального вагона
Railway term: upper bunkУниверсальный русско-английский словарь > верхняя койка спального вагона
-
2 купе спального вагона
Универсальный русско-английский словарь > купе спального вагона
-
3 проводник спального вагона - негр
Jargon: bedbugУниверсальный русско-английский словарь > проводник спального вагона - негр
-
4 купе спального вагона
Русско-английский политехнический словарь > купе спального вагона
-
5 купе спального вагона
nrailw. Schlafabteil, SchlafwagenabteilУниверсальный русско-немецкий словарь > купе спального вагона
-
6 проводник спального вагона
ngener. SchlafwagenschaffnerУниверсальный русско-немецкий словарь > проводник спального вагона
-
7 отделение спального вагона
neng. coupé-litDictionnaire russe-français universel > отделение спального вагона
-
8 roomette
nounкупе спального вагона* * *(n) купе спального вагона* * ** * *[ruː'met,rʊ'met] n. купе спального вагона, небольшая спальня* * ** * *купе спального вагона -
9 porter
̈ɪˈpɔ:tə I сущ.
1) привратник, швейцар Syn: door-keeper, doorkeeper
2) сторожевой пес II сущ.
1) носильщик;
грузчик;
перевозчик porter's knot ≈ наплечная подушка грузчика hospital porter ≈ санитар
2) амер. проводник( спального вагона) III сущ. портер (черное пиво) швейцар, привратник - *'s lodge домик привратника (университетское) дежурный при входе в колледж( в Кембридже и др.) носильщик (особ. в гостинице, на вокзале) ;
грузчик - *'s knot наплечная подушка носильщика (американизм) проводник (спального вагона) уборщик или подсобный рабочий( в учреждении, ресторане и т. п.) портер (черное пиво;
тж. *'s ale, * beer) porter носильщик;
грузчик;
porter's knot наплечная подушка грузчика ~ портер (черное пиво) ~ привратник, швейцар ~ амер. проводник (спального вагона) porter носильщик;
грузчик;
porter's knot наплечная подушка грузчика -
10 roomette
Большой англо-русский и русско-английский словарь > roomette
-
11 section
ˈsekʃən
1. сущ.
1) рассечение
2) (поперечное) сечение, разрез, профиль;
срез conical section ≈ коническое сечение cross section ≈ поперечное сечение, профиль vertical section ≈ вертикальное сечение, вертикальный разрез
3) составная часть какой-л. конструкции а) отрезок;
сегмент;
часть Syn: part б) секция, деталь (сооружения, мебели и т.д.) Syn: part в) долька( плода)
4) параграф, раздел( книги и т. п.) business section ≈ коммерческий раздел, раздел финансовых новостей coupon section ≈ амер. секция купонов (раздел в газете, где напечатаны отрезные купоны) news section ≈ раздел новостей sports section ≈ раздел спортивных новостей
5) а) амер. квартал (города) б) район, участок местности Syn: area, locale, neighbourhood, region
6) перегон, участок железнодорожного пути
7) амер. купе спального вагона Syn: quarter
8) группа инструментов( в оркестре) in a section ≈ в группе оркестра to play in the woodwind section ≈ играть в группе деревянных духовых brass section percussion section string section woodwind section
2. гл.
1) а) делить на части, подразделять б) представлять в разрезе
2) составлять из частей, собирать по частям
3) перен. насильно удерживать человека в клинике для душевнобольных She was sectioned by her husband, and then confined in a convent. ≈ Сначала ее муж упрятал в больницу для душевнобольных, а потом остаток дней она провела в монастыре. секция, деталь - built in *s сборный;
разборный - a building made in *s разборная /сборная/ постройка часть (целого) ;
отрезок, участок - a * of cloth треугольный кусок материи - the last * of the journey последний этап путешествия - *s of an orange дольки апельсина - a * of a railway участок железной дороги - a * of a road отрезок пути - to cut into *s разрезать на части отдел, секция ( учреждения, газеты и т. п.) - *s of a store секции /отделы/ универмага - he is in charge of a sports * он возглавляет спортивный отдел район (города) - a commercical * торговый район - slum * район трущоб - fashionable * богатые кварталы слой( населения) - all *s of the population все слои населения статья (договора, устава, закона) параграф, раздел (книги, договора) - *s have been preffered to chapters предпочтение отдается не главам, а параграфам знак параграфа учебная группа комитет, комиссия( конференции) ;
группа, выделенная для обсуждения какого-л. отдельного вопроса( в организации) сечение, разрез;
профиль - cross * поперечное сечение - horizontal * горизонтальный разрез - conic * мат коническое сечение - a machine shown in * чертеж машины в разрезе - * plan горизонтальная проекция, план (медицина) рассечение, разрез;
вскрытие - the * of bones and muscles рассечение костей и мускулов срез;
(специальное) тж. шлиф - microscopic * (биология) гистологический срез;
(техническое) шлиф (американизм) купе - * of a sleeper купе спального вагона (американизм) земельный участок( 640 акров) (полиграфия) тетрадь;
книжный блок( военное) отдел, отделение штаба подразделение не выше взвода - * leader командир отделения - * post окоп на отделение (морское) отсек( военное) орудие( спортивное) этап эстафеты - * judge судья на этапе секционная рамка( для пчелиных сотов) - * honey секционный мед сортовая или профильная сталь группа инструментов (в оркестре) делить на части, подразделять распределять или собирать по частям представлять в разрезе assistant chief of ~ заместитель начальника отдела ~ секция, деталь, часть (стандартного сооружения, мебели и т. п.) ;
built in sections разборный critical ~ вчт. критическая секция general ~ главный раздел market ~ рыночный сектор ~ (поперечное) сечение, разрез, профиль;
срез;
microscopic section срез для микроскопического анализа scattering cross ~ поперечное сечение рассеяния section делить на части, подразделять ~ долька (плода) ~ земельный участок в 640 акров ~ квартал ~ амер. квартал (города) ;
район ~ амер. купе спального вагона ~ отдел ~ отрезок;
сегмент;
часть ~ параграф, раздел (книги и т. п.) ~ подразделение ~ раздел, секция ~ раздел ~ рассечение ~ секция, деталь, часть (стандартного сооружения, мебели и т. п.) ;
built in sections разборный ~ секция ~ (поперечное) сечение, разрез, профиль;
срез;
microscopic section срез для микроскопического анализа ~ статья ~ участок железнодорожного пути ~ часть ~ часть города slotted ~ измерительная линия -
12 купе
nкупе, служебное
—FRA compartiment m de serviceDEU Dienstabteil nITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1703 накупе вагона с местами для лежания
—FRA compartiment m de voiture- couchettesITA compartimento m di carrozza-cuccettePLN przedział m wagonu z miejscami do leżeniaсм. поз. 1756 на,
—FRA compartiment m à voyageursDEU Abteil n 1. oder 2. KlasseITA compartimento m viaggiatoriPLN przedział m dla pasażerówсм. поз. 1701 на,
—FRA compartiment m de personnel d’accompagnementITA compartimento m del personale di scortaPLN przedział m drużyny pociągowejсм. поз. 1851 на—FRA compartiment-lit m supérieurDEU Schlafabteil n, oberesITA compartimento-letto m superiorePLN przedział m sypialny, górnyсм. поз. 1778 на—FRA compartiment-lit m inférieurDEU Schlafabteil n, unteresITA compartimento-letto m inferiorePLN przedział m sypialny, dolnyсм. поз. 1779 на—FRA compartiment m de voiture-litsITA compartimento m di carrozza lettiPLN przedział m wagonu sypialnegoсм. поз. 1783 накупе, служебное
—FRA office fDEU Dienstraum mENG attendant’s compartmentITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1782 на,
-
13 купе
nкупе, служебное
—FRA compartiment m de serviceDEU Dienstabteil nITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1703 накупе вагона с местами для лежания
—FRA compartiment m de voiture- couchettesITA compartimento m di carrozza-cuccettePLN przedział m wagonu z miejscami do leżeniaсм. поз. 1756 на,
—FRA compartiment m à voyageursDEU Abteil n 1. oder 2. KlasseITA compartimento m viaggiatoriPLN przedział m dla pasażerówсм. поз. 1701 на,
—FRA compartiment m de personnel d’accompagnementITA compartimento m del personale di scortaPLN przedział m drużyny pociągowejсм. поз. 1851 на—FRA compartiment-lit m supérieurDEU Schlafabteil n, oberesITA compartimento-letto m superiorePLN przedział m sypialny, górnyсм. поз. 1778 на—FRA compartiment-lit m inférieurDEU Schlafabteil n, unteresITA compartimento-letto m inferiorePLN przedział m sypialny, dolnyсм. поз. 1779 на—FRA compartiment m de voiture-litsITA compartimento m di carrozza lettiPLN przedział m wagonu sypialnegoсм. поз. 1783 накупе, служебное
—FRA office fDEU Dienstraum mENG attendant’s compartmentITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1782 на,
-
14 купе
nкупе, служебное
—FRA compartiment m de serviceDEU Dienstabteil nITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1703 накупе вагона с местами для лежания
—FRA compartiment m de voiture- couchettesITA compartimento m di carrozza-cuccettePLN przedział m wagonu z miejscami do leżeniaсм. поз. 1756 на,
—FRA compartiment m à voyageursDEU Abteil n 1. oder 2. KlasseITA compartimento m viaggiatoriPLN przedział m dla pasażerówсм. поз. 1701 на,
—FRA compartiment m de personnel d’accompagnementITA compartimento m del personale di scortaPLN przedział m drużyny pociągowejсм. поз. 1851 на—FRA compartiment-lit m supérieurDEU Schlafabteil n, oberesITA compartimento-letto m superiorePLN przedział m sypialny, górnyсм. поз. 1778 на—FRA compartiment-lit m inférieurDEU Schlafabteil n, unteresITA compartimento-letto m inferiorePLN przedział m sypialny, dolnyсм. поз. 1779 на—FRA compartiment m de voiture-litsITA compartimento m di carrozza lettiPLN przedział m wagonu sypialnegoсм. поз. 1783 накупе, служебное
—FRA office fDEU Dienstraum mENG attendant’s compartmentITA compartimento m di servizioPLN przedział m służbowyRUS купе n, служебноесм. поз. 1782 на,
-
15 section
['sekʃ(ə)n]1) Общая лексика: вскрытие, глава, делить на части, деталь, дистанция, долька (плода), квартал (города), отдел, отделение (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), отдельная деталь (машины), отрезок, параграф (книги и т. п.), подразделить, представлять в разрезе, раздел, разделить на части, разрез, район, распределять или собирать по частям, распределять по частям, рассечение, сегмент, секция (стандартного сооружения, мебели и т. п.), сечение, собирать по частям, участок, участок железнодорожного пути, цех, часть, подразделять, водворить в психиатрическую больницу (to commit (a mentally disturbed person) to a mental hospital)2) Геология: участок в 1 кв. милю3) Биология: срез4) Морской термин: теоретический шпангоут5) Медицина: делать срез, кесарево сечение, подразделение, разделение, рассекать, срез (напр. ткани), поместить в психиатрическую больницу (Cause( a person) to be compulsorily committed to a psychiatric hospital in accordance with the relevant section of the Mental Health Act)6) Американизм: спальное купе, участок земли площадью 2, 59 кв. км.7) Военный термин: (work) цех, (авиационный) отряд, звено (цепи) (механизма), орудие, отсек, расчёт, отдел, отсек, профиль, секция, сечение, смена (группа людей, составляющих часть вахты)8) Техника: заготовка (непрерывно-литая), зона, контур на чертеже, купе (спального вагона), купе спального вагона, микрошлиф, непрерывнолитая заготовка, производственный участок, сортовая сталь, сортовой металл, створ, тетрадь, шлиф, звено (группа работников), препарат (микросрез)9) Сельское хозяйство: препарирование, секционная рамка (для пчелиных сотов), секция (машины или орудия), сегмент ножа (режущего аппарата)10) Химия: ярус11) Строительство: холодногнутый профиль, разрез (на чертеже), прокатный профиль, профилированное погонажное изделие, участок (трубопровода, дороги, канала и т. п.), сортовое железо12) Математика: двумерное направление, деление (отрезка), иссечение, момент, разрезание, разрезать, секущая, разрез (through)13) Железнодорожный термин: анкерный пролёт, анкерный участок, делить на участки, железнодорожный участок, профильное железо, путевой участок, один из двух ( или более) поездов, идущих по одному расписанию (при вывозке по частям), околоток (пути), тракт (часть сложной схемы)14) Юридический термин: статья15) Экономика: статья (договора, устава)16) Бухгалтерия: участок дороги17) Австралийский сленг: педагогическая практика в школе (обязательная для проходящих курс подготовки учителя)18) Автомобильный термин: профильный металл, фасонная сталь19) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 2.59 кв. км, кусок, раздел (документа, проекта или книги)20) Биржевой термин: секция (для торговли определёнными видами ценных бумаг)21) Горное дело: вертикальное сечение22) Дипломатический термин: статья (договора и т.п.), отдел (газеты, журнала)23) Лесоводство: бревно, бумажный блок, площадь, секционный, сортимент, составной, часть бумагоделательной машины, секция (единица площади, равная 640 акрам), обход (лесника), откряжёванная часть (ствола дерева)24) Металлургия: профиль проката25) Полиграфия: подраздел, сфальцованный лист26) Текстиль: разрез (продольный или поперечный), сновальная лента, узел машины, фонтура (вязальной машины), деталь машины, игольница, лента секционной сновки, полотно с коттон-машины, срез для микроскопического анализа27) Электроника: участок радиорелейной линии28) Вычислительная техника: группа29) Нефть: вертикальный разрез, интервал (в скважине), монтаж сейсмограмм, поперечное сечение, сейсмический временной разрез, талон (of a tag - ярлыка), разделять30) Иммунология: гистологический срез31) Космонавтика: звено, секция палатки32) Картография: участок государственного межевания, равный 1/36 тауншипа, сторона (нивелирного хода), поперечное сечение (рельефа)33) Банковское дело: секция (дм торговли определёнными видами ценных бумаг)34) Геофизика: составная часть35) Силикатное производство: отделение36) Холодильная техника: профиль37) Налоги: (administration) отдел (в администрации)39) Деловая лексика: земельный участок в 640 акров, часть города40) Бурение: профильная сортовая сталь, участок в 640 акров (или 256 га в США)41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: пункт (пункт статьи документа), пункт статьи документа, секция/участок (может быть, участок ствола скважины)42) Нефтегазовая техника интервал ствола скважины43) Недвижимость: земельный участок45) Полимеры: узел46) Автоматика: вычерчивать сечение (детали или узла), воспроизводить сечение (напр. на экране дисплея)47) Робототехника: производить разрез, производить сечение, разбивать на секции, секционировать48) Оружейное производство: взвод, квадрат координатной сетки топографической карты, миномёт (как подразделение), полувзвод, разбивать49) Сахалин Р: пункт (статьи документа), секция (участок), талон (ярлыка; of a tag)50) Кабельные производство: отделение (часть учреждения)51) юр.Н.П. статья (of a code,law, etc.), раздел (property law)52) Общая лексика: (...) раздел (в инструкции), (...) разрез (на чертеже)54) Макаров: непрерывно-литая заготовка, район (города), раздел (книги, документа), комиссия (напр. конференции), раздел (напр. отчёта), комитет (напр., конференции), слой (населения), разрез (представление данных исследования), срез (разрез), отдел (учреждения, магазина и т.п.), часть (целого)55) Табуированная лексика: туалет (особ. в больнице)56) Электрохимия: поперечный шлиф57) SAP.тех. фрагмент58) Нефть и газ: блок, перегон, секция трубопровода, участок трассы, участок трассы длиной до 250 км и более, участок трубопровода, толща (пород), (of a tag) талон (ярлыка)59) Тенгизшевройл: перегон (ж/д)60) Военно-политический термин: отделение штаба61) Яхтенный спорт: сечение (корпуса яхты)62) Алюминиевая промышленность: (of the anode baking furnace) камера (обжиговой печи)63) Газовые турбины: разрез (на чертеже) -
16 roomette
-
17 porter
Inounпривратник, швейцарIInoun1) носильщик; грузчик; porter's knot наплечная подушка грузчика2) amer. проводник (спального вагона)IIInounпортер (черное пиво)* * *(n) носильщик; швейцар* * *1) носильщик, проводник 2) швейцар, привратник* * *[por·ter || 'pɔrtə(r) /'pɔː-] n. швейцар, привратник, портье, вахтер, носильщик, грузчик, проводник, портер* * *грузчикносильщикносительпортершвейцар* * *I сущ. 1) привратник 2) сторожевой пес II сущ. 1) носильщик 2) амер. проводник (спального вагона) III сущ. портер (черное пиво) -
18 section
1. noun1) рассечение2) (поперечное) сечение, разрез, профиль; срез; microscopic section срез для микроскопического анализа3) отрезок; сегмент; часть4) секция, деталь, часть (стандартного сооружения, мебели и т. п.); built in sections разборный5) параграф, раздел (книги и т. п.)6) долька (плода)7) amer. квартал (города); район8) участок железнодорожного пути9) amer. купе спального вагонаSyn:area, locale, neighbourhood, quarter, regionsee part 2. verbделить на части, подразделять* * *(n) отдел; параграф; раздел; разрез; секция* * *секция, часть* * *[sec·tion || 'sekʃn] n. секция, деталь, долька; район, квартал; параграф, раздел; группа, подотдел; кружок; сечение, профиль; купе спального вагона v. делить на части, подразделять* * *отделотрезокпараграфперерезпересечениеподразделитьподразделятьсегментсекциясечениестатьячасть* * *1. сущ. 1) рассечение 2) (поперечное) сечение 3) а) отрезок б) секция, деталь (сооружения, мебели и т.д.) в) долька (плода) 4) а) параграф, раздел (книги и т. п.) б) колонка, рубрика (в газете) в) статья, раздел (закона, законодательства) 5) а) амер. квартал (города) б) район, участок местности 2. гл. 1) а) делить на части б) представлять в разрезе 2) составлять из частей, собирать по частям 3) перен. насильно удерживать человека в клинике для душевнобольных -
19 roomette
-
20 bedbug
['bedbʌg]1) Общая лексика: клоп2) Биология: паразитные клопы (Cimicidae), постельные клопы (Cimicidae)3) Американизм: проводник пульмановского вагона4) Энтомология: клоп постельный (Cimex lectularius)5) Сленг: проводник спального вагона - негр
См. также в других словарях:
Съемное мягкое имущество спального пассажирского вагона — Съемное мягкое имущество (далее СМИ) спального пассажирского вагона: съемные мягкие предметы интерьера салона спального пассажирского вагона санитарно гигиенического и декоративного назначения, необходимые для экипировки и подготовки в рейс,… … Официальная терминология
Комплект постельного белья спального пассажирского вагона — (комплект постельного белья): набор белья, упакованный в индивидуальный закрытый пакет одноразового использования... Источник: Распоряжение ОАО РЖД от 30.12.2009 N 2751р Об утверждении Норм оснащенности спальных пассажирских вагонов съемным… … Официальная терминология
Пульман — большой четырехосный железнодорожный вагон. Назван по имени Дж. Пульмана. Джордж Мортимер Пульман George Mortimer Pullman (1831–1897) американский промышленник и конструктор, создатель первого спального вагона люкс. Родился в Броктоне (штат Нью… … Судьба эпонимов. Словарь-справочник
Убийство в «Восточном экспрессе» — Murder on the Orient Express Жанр: детектив Автор: Агата Кристи Публикация: 1934 Отдельное издание: 2009 … Википедия
ВОСКРЕСЕНЬЕ — величайшая группа в истории русского рок н ролла, своими песнями создавшая образ рок музыканта как Солдата Вселенной, вечного странника и борца со злом. Группа родилась в июне 1979 года, когда Евгений Маргулис (бас, вокал) и Сергей Кавагоэ… … Русский рок. Малая энциклопедия
ПРЕЗУМПЦИЯ НЕВИНОВНОСТИ — «ПРЕЗУМПЦИЯ НЕВИНОВНОСТИ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1988, цв., 88 мин. Авантюрно сатирическая детективная комедия фарс. У «хитовой» певицы Зои Болотниковой, пассажирки спального вагона «Красной стрелы» (Москва Ленинград), пропадает пиджак, а вместе с ним… … Энциклопедия кино
Загадочный пассажир (фильм) — Загадочный пассажир Pociąg Жанр драма Режиссёр Ежи Кавалерович Автор сценария Ежи Лютовский Ежи Кавалерович … Википедия
Данилко, Андрей Михайлович — Андрей Данилко Дата рожден … Википедия
Нестоличная литература — «Нестоличная литература: Поэзия и проза регионов России» антология, выпущенная в 2001 г. издательством «Новое литературное обозрение» и включающая стихи, короткую прозу и визуальную поэзию 163 авторов из 50 различных регионов России (кроме Москвы … Википедия
Спальный вагон — с одноместным купе, занимающим 2 стандартных Спальный вагон повышенной комфортности, СВ железнодорожный вагон, предназначенный для размещения … Википедия
Убийство в Восточном экспрессе (роман) — Убийство в Восточном экспрессе Murder on the Orient Express Автор: Агата Кристи Жанр: детектив Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1934 «Убийство в Восточном Экспрессе» (англ … Википедия